Qazaqsha | Русский
Almaty qalasy mektepteri
» » Время и место встречи изменить нельзя

Время и место встречи изменить нельзя


Что отличает тех, кто изучает процессы и личностей того или иного времени, и тех, кто в это время жил и встречал тех самых личностей? Умение замечать и различать интонации эпохи. 


Именно так было названо заседание круглого стола «Интонации эпохи: незабываемые встречи с А.Л. Жовтисом», проведенное 5 апреля Научно-исследовательским институтом тюркологии и алтаистики, а также кафедрой русской филологии и мировой литературы Казахского национального университета имени аль-Фараби и организаторами проекта «Эпоха и личность». В качестве почетного гостя и спикера встречи выступил преподаватель истории казахской литературы, писатель и переводчик Кайрат Жанабаев.



На мероприятии, модератором которого являлась д.ф.н., профессор кафедры русской филологии и мировой литературы, исполнительный директор НИИ тюркологии и алтаистики Шаймерденова Нурсулу Жамалбековна, присутствовали к.ф.н., и.о. доцента кафедры теории и практики перевода ЕНУ им. Л.Н. Гумилева Бурибаева Майнура Абильтаевна, д.ф.н., профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Бахтикиреева Улданай Максутовна, а также преподаватели, студенты и стажеры из КНР.


В ходе встречи Кайрат Жанабаев рассказал об истории своего знакомства с Александром Жовтисом, о том, как писатель и переводчик повлиял на жизненный и профессиональный выбор тогда еще 14-летнего подростка. В это же время, на лекциях Александра Лазаревича, начало формироваться культурное и национальное мышление будущего филолога и литератора Жанабаева. 


Окончив в 1946 году Казахский государственный университет им. Кирова (ныне – КазНУ им. аль-Фараби), Жовтис работал в газете «Ленинская смена» завотделом и одновременно в театральной студии читал курсы истории русской драматургии и русской литературы. С 1948 года был преподавателем, а с 1955 года — доцентом кафедры литературы КазГУ. И за все сорок с лишним лет Александр Лазаревич никогда не читал курсов по советской литературе. На вопрос «Почему?» отвечал: «Как они хотят, я не буду, а так, как я хочу, они мне не дадут». Педагогом он был от Бога. Выпустил около тысячи филологов. «Учился у Жовтиса» - это звучало гордо в Казахском университете»


Преподавать после эмиграции Жовтис стал в 1948 г., читая курс древнерусской литературы в Казахском университете (нынешний КазНУ им. аль-Фараби). Позже он сумел сохранить множество рукописей крамольных авторов и, в последствии, опубликовал их. Но за переводы «врага народа» - казахского поэта Магжана Жумабаева еврей Жовтис был назван «казахским националистом» и изгнан во второй раз из университета. Помогли вернуться ему казахские писатели.


Современники, одним из которых является и Кайрат Жанабаев, рассказывали, что Александр Лазаревич как никто другой чувствовал интонации различных культур, народов и языков, живущих на казахской земле, читал между строк эпоху, в которой жил. И именно здесь, собравшись за круглым столом в одной из аудиторий библиотеки родного университета писателя, присутствующие узнали, «как мыслил Художник».


Абдраимова Фариза

 Преподаватель кафедрой русской филологии 

и мировой литературы КазНУ им. аль-Фараби  


Ахметжанова А.И.

доцент кафедры русской филологии 

и мировой литературы КазНУ им. аль-Фараби