Qazaqsha | Русский
Sait seriktesi
» » Русскоязычная литература Казахстана как инструмент реализации ЦУР в обучении иностранных студентов

Русскоязычная литература Казахстана как инструмент реализации ЦУР в обучении иностранных студентов

Qosyldy: 20.04.26
Аvtor: admin14
Rubrika: Aqparat
Pikirlerи (0)
В условиях интернационализации высшего образования особую значимость приобретает интеграция принципов устойчивого развития в образовательный процесс. Казахский национальный университет имени аль-Фараби демонстрирует практико-ориентированный подход к реализации Целей устойчивого развития (ЦУР), обозначенных Организация Объединённых Наций, через преподавание русского языка как иностранного.

Одним из эффективных инструментов выступает включение русскоязычной литературы Казахстана в обучение иностранных студентов начального уровня (А1–А2), в частности студентов из Китая. Как показывает педагогический опыт  , такой подход обеспечивает не только формирование базовой коммуникативной компетенции, но и способствует культурной адаптации обучающихся в новой языковой среде.

Методическая модель строится на принципе «язык через культуру». Адаптированные литературные тексты используются как средство введения лексики, грамматики и речевых моделей, одновременно формируя представления о культурном пространстве Казахстана. В учебный процесс интегрируются тематические образы (город, семья, университет, родина), топонимы и культурно значимые реалии, что позволяет соединить языковую подготовку с межкультурной коммуникацией.

Особую роль играет практико-ориентированное обучение: задания на описание («Мой город», «Моя семья»), диалогические модели и работа с микротекстами включают элементы локального контекста, способствуя формированию у студентов чувства принадлежности к образовательной и культурной среде. Такой подход особенно эффективен в условиях цифровой образовательной среды и мультимодального обучения.

Реализация данной практики напрямую соотносится с ключевыми ЦУР:

* ЦУР 4 (Качественное образование) — через обеспечение доступного и инклюзивного обучения;
* ЦУР 10 (Сокращение неравенства) — через адаптацию иностранных студентов;
* ЦУР 16 (Мир и эффективные институты) — через развитие межкультурного диалога.

Таким образом, опыт КазНУ им. аль-Фараби подтверждает, что интеграция русскоязычной литературы в преподавание РКИ является эффективным инструментом реализации Целей устойчивого развития. Образовательный процесс при этом выходит за рамки языковой подготовки и становится механизмом формирования глобальной, культурно чувствительной личности, готовой к взаимодействию в поликультурном мире.

Оспан Айзада, Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Алматы