Qazaqsha | Русский
Sait seriktesi
» » Язык, который не требует перевода, но требует понимания

Язык, который не требует перевода, но требует понимания


На занятиях русского языка   в  КазНУ имени аль-Фараби  прошла защита и устная презентация  индивидуальных проектов студентов первого курса, выполненных на тему «Казахский орнамент: значение и смыслы » 
Работа по проекту была разделена на несколько этапов. На первом этапе  идет выбор студентами направления исследования: орнамент в государственной символике;зооморфные, растительные, геометрические и космогонические мотивы; эстетическая, семантическая, коммуникативная  и обереговая функции орнамента; орнамент в прикладном искусстве, в ювелирных украшениях, в одежде мужской и женской;  о чем “говорят“ орнаменты и какие ошибки не стоит допускать и др. Составляется план работы, согласно которому студент по выбранному направлению находит публикации, делает ссылки и библиографическое описание найденной информации, составляет текст, аннотацию и реферативное описание, а также  иллюстрации орнаментов  с расшифровкой  символического значения и предназначения. Далее проходит устная презентация проекта. В рамках работы  ставились задачи, направленные на изучение истории казахского орнамента, его символики и значений,что способствует лучшему пониманию и сохранению этого уникального элемента казахской идентичности.
Важным итогом работы над проектами  явилось выделение студентами значимости исследуемой темы. Орнаменты выступают своеобразным визуальным языком, посредством которого транслируются ценности, мировоззрение и культурный код нации.  Владение этим культурным кодом позволяет не только эффективно продвигать национальную идентичность, но и формировать устойчивый и привлекательный образ Казахстана в глобальном пространстве. Для специалиста-международника знание традиционных казахских орнаментов представляет собой не просто культурную компетенцию, а важный инструмент репрезентации государства. Демонстрация уважения к культурному наследию укрепляет его авторитет как представителя государства, способного не только вести переговоры, но и транслировать глубокие культурные смыслы. Понимание подобных символов становится неотъемлемой  частью профессиональной компетенции, поскольку культура - это язык, на котором страны общаются не менее выразительно, чем через официальные переговоры. Понимание символов позволяет выстраивать более глубокие межкультурные связи, демонстрировать уважение к традициям и эффективно представлять свою страну на международной арене. 
 
 
Турбекова С.А. , Адскова Т.П.
Кафедра русской филологии и мировой литературы
КазНУ имени аль-Фараби